El delantero del Manchester CityEl pequeño error en inglés de Julián Álvarez que las redes sociales no dejaron pasar

El delantero del Manchester City

El pequeño error en inglés de Julián Álvarez que las redes sociales no dejaron pasar

26 abril, 2024 Desactivado Por Germán Costanzo Castiglione

El delantero del Manchester City quiso halagar a su novia Emilia, pero los expertos en inglés detectaron un minúsculo error de gramática.

Radicado hace algún tiempo en Inglaterra, Julián Álvarez sorprendió recientemente con una entrevista que brindó hablando en inglés, donde quedó bien parado con el idioma. Pero como buen aprendiz, hace pocos días tuvo un desliz propio del aprendizaje que las redes sociales no dejaron pasar.

El delantero campeón del mundo quiso halagar una foto que subió a Instagram su novia Emilia Ferrero, pero colocó una palabra que, de acuerdo a la gramática inglesa, no está bien utilizada: «Handsome». Lo cierto es que el jugador del Manchester City intentaba decirle a su pareja que estaba «hermosa», pero «handsome» es una palabra que aplica únicamente al género masculino. De hecho, la traducción literal es «guapo».

Julián, en su lugar, debió usar «beautiful» «gorgeous», que se utilizan para señalar cuán hermosa o encantadora es una mujer. Por supuesto este minúsculo error no significó gran cosa, aunque sí fue señalado por algunos internautas.

De todos modos, la intención es lo que vale y, en esto, Julián se mostró muy amoroso con su novia. ¡Bravo, Araña!